В связи с событиями в Грузии у меня в ленте появились две интонационно различные интерпретации.
Одни авторы говорят о том, что в соседней стране мутят воду из заграницы. Другие говорят, что вот оно, гражданское общество в действии. Попутно замечу, что в обеих версиях содержатся нападки на русских релокантов, которых мотает туда-сюда, но мне это совсем чуждо.
Сердце мое полно жалости, я не могу этого сделать ©.А вот по поводу гражданского общества и заграницы мне, как историку мыслей, приходят в голову мысли, не первый уже раз, правда, опять тривиальные. Ведь что такое гражданское общество? По изначальному смыслу, это общество граждан. Граждане составляют политическую общину, и она в новых, неправильных переводах называется государством. Получается, что гражданское общество и государство — одно и то же. Civitas, sive societas civilis.
Однако потом случилось вот что, и это мы хорошо видим у классика, то есть Фергюсона. Поначалу в своем знаменитом сочинении он долго и нудно …
Свежие комментарии