
Был нынче на очередной тусовке про ценности. Слушал про герменевтику, Канта, «ценностное ядро культуры» и, конечно, про «колоссальный экспортный потенциал российского консерватизма». И думал: а что если «ценности» в смысле «активы, обладающие стоимостью» — рамка адекватнее, чем философия? Язык знает больше
Слово «ценность» хранит связь с ценой. Но философская традиция это затушёвывает — уводит в сферу смыслов, интерпретаций, «духовного». А весь язык, которым говорят о культуре, — экономический. «Сокровищница языка» (хранилище). «Наследие» — то, что передаётся по праву. «Вклад в культуру» — депозит. «Духовное богатство».
«Обогащение» смыслами. Даже «культура» — от colere, возделывание. Сельхозактив. Паши, удобряй, собирай, зарабатывай. Голливуд, кстати, в этой логике и работает. Язык с самого начала фиксировал: это собственность, накопление, передача, присвоение. Философия сказала: «нет-нет, это всё фигуры речи». А это не метафоры, это буквальное корректное описание. …
Свежие комментарии